Skip to main content

Kefas-Kanalen zijn vernieuwd, dit betekent het voor jou

We hebben de manier waarop Kefas-kanalen werken vernieuwd. Voor de meeste gebruikers verandert er in de praktijk niets. Maar er zijn ook nieuwe mogelijkheden die je niet eerder had. In deze pagina leggen we uit wat er is veranderd, wat het voor je betekent, en wat je nu kunt doen.

In dit artikel

Wat er veranderd is, merkt jouw bezoeker niet

Laten we beginnen met goed nieuws: voor je bezoekers verandert er niets.

Als je Kefas gebruikt zoals je het gewend bent, met een vaste selectie van talen die je aanbiedt, dan blijft alles hetzelfde. Bezoekers scannen de QR-code van hun taal en komen direct in de vertaling terecht, precies zoals altijd.

Wat is er dan veranderd?

Achter de schermen hebben we kanalen een extra niveau gegeven.

Vroeger was elk kanaal direct gekoppeld aan één taal. Je had bijvoorbeeld een Nederlands Kefas-kanaal, een Engels Kefas-kanaal en een Arabisch Kefas-kanaal als drie losse kanalen.

Nu is een kanaal een verzameling van talen: je kunt er meerdere talen in onderbrengen. Zo kun je al je vertalingen groeperen onder één kanaal, met één naam en één QR-code. Deze wijziging is niet van toepassing op Telegram-kanalen.

Hoef ik iets aan te passen?

Nee, je hoeft niets te doen. Alle bestaande kanalen zijn automatisch overgezet naar de nieuwe structuur. Je kanaaltalen staan op dezelfde plek als voorheen, en al je bijeenkomsten werken gewoon door.

Klopt er toch iets niet? Neem dan contact op, wij kijken het graag samen met je na.

Nieuwe mogelijkheden

De vernieuwing brengt ook iets nieuws met zich mee. Je kunt nu kiezen hoe bezoekers toegang krijgen tot de talen in een kanaal.

Eén QR-code voor al je talen

Vroeger deelde je voor elke taal een aparte QR-code. Dat werkte prima, maar het betekende ook meerdere posters, meerdere links en meerdere codes om bij te houden.

Nu kun je één QR-code voor het hele kanaal gebruiken. Bezoekers scannen die code en kiezen daarna zelf hun taal. Je beheert alle talen op één plek.

Bezoekers kiezen zelf hun taal

Wanneer je daarvoor kiest, opent de QR-code een welkomstpagina waarop bezoekers de beschikbare talen kunnen zien en de gewenste taal kunnen selecteren. De keuze van de bezoeker wordt automatisch aan jouw bijeenkomst gekoppeld. Kefas onthoudt bovendien de taalvoorkeur van de bezoeker, zodat deze bij een volgend bezoek automatisch wordt toegepast.

Bezoekers kunnen een nieuwe taal starten

Wil je volledig open zijn? Dan kun je instellen dat bezoekers ook kunnen kiezen voor een taal die er nog niet bij staat. Kefas maakt die vertaling dan automatisch voor hen aan. Zo bereik je ook bezoekers van wie je de taal niet van tevoren wist.

Stel een limiet in

Wil je niet dat er onbeperkt nieuwe talen worden aangemaakt? Je kunt instellen hoeveel talen er tegelijkertijd actief mogen zijn. Bezoekers die net buiten de limiet vallen, worden automatisch in de wachtrij geplaatst en krijgen toegang zodra er ruimte is.

Wat kun je nu doen?

Niets - als je tevreden bent met de huidige situatie

Je hoeft niets te veranderen. Alles werkt zoals je gewend bent. De bezoekerstoegang van je bestaande kanalen staat ingesteld op Vast, wat betekent dat bezoekers direct in de vertaling terechtkomen, precies zoals altijd.

Verkennen - als je wilt profiteren van de nieuwe mogelijkheden

Wil je één QR-code gebruiken voor meerdere talen? Of bezoekers zelf hun taal laten kiezen? Ga dan naar Kanalen in Kefas en open de instellingen van een kanaal. Daar vind je de instelling Bezoekerstoegang, waarmee je kunt kiezen tussen Vast, Flexibel en Open.

Meer informatie over hoe dit werkt vind je op de pagina Kanalen.

Vragen of twijfels? Neem gerust contact met ons op. We helpen je graag verder.