Skip to main content

Editor

Eén overzichtelijke werkplek

De editor is de werkplek van je vertaalteam. Hier zet je de liturgie klaar, volg je de spraak-naar-tekst en corrigeer je teksten waar nodig. Alles werkt eenvoudig en overzichtelijk, zodat iedere vrijwilliger ermee kan werken.

Alles op één plek

De cockpit voor jouw vertaalproces

In de editor komt alles samen: spraak-naar-tekst, AI-assistent, en de bibliotheek. Zo hoef je niet te schakelen tussen losse programma’s en houd je altijd overzicht.

Alles netjes geordend

Een bijeenkomst per kerkdienst

Voor elke kerkdienst maak je een aparte bijeenkomst. Vanuit die bijeenkomst bereid je de liturgie voor en start je de vertaling. Alle spraak-naar-tekst-resultaten en verzonden berichten blijven overzichtelijk bij elkaar, zodat je niets kwijtraakt.

Altijd goed voorbereid

De bibliotheek

Met de bibliotheek zet je de liturgie vooraf klaar en gebruik je bijbelvertalingen zoals NBV en BGT direct tijdens de voorbereiding. Zo werk je sneller en overzichtelijker, en heb je tijdens de dienst alles direct bij de hand.

Automatiseren waar jij dat wilt

Slimme hulpmiddelen

In de editor vind je alle slimme hulpmiddelen bij elkaar: spraak-naar-tekst, de AI-assistent en Slimme modus. Je kiest zelf hoeveel je automatiseert, maar houdt altijd inzicht in wat er gebeurt. Zo combineer je gemak met volledige controle.

Aan de slag met de editor

Stap 1

Start een nieuwe dienst

Maak voor elke kerkdienst een aparte bijeenkomst. Kies de talen en houd alles per zondag netjes bij elkaar.

Stap 2

Zet alles klaar

Vul de liturgie met liederen, bijbelteksten en andere onderdelen, met de bibliotheek en (eventueel) sjablonen. Alles staat overzichtelijk op één plek.

Stap 3

Vertalen

Klaar om te vertalen! Typ zelf, of gebruik spraak-naar-tekst en laat de AI-assistent helpen. Je ziet wat er wordt verstuurd en kunt altijd corrigeren.

Meest gestelde vragen

Heb ik technische kennis nodig om de editor te gebruiken?
Nee, de editor is overzichtelijk en werkt gewoon in de browser op laptop of tablet. Als je met een tekstverwerker zoals Word overweg kunt, kun je hier mee werken!
Hoe bereid ik een dienst voor?
Maak een nieuwe bijeenkomst, zet de liturgie klaar en voeg liederen en bijbelteksten toe via de bibliotheek. Alles staat per zondag netjes bij elkaar zodat je snel kunt starten.
Hoe werkt vertalen in de editor?
Je kunt vertalen door zelf te typen of spraak-naar-tekst te gebruiken. De AI-assistent helpt teksten verbeteren, en met Slimme modus kun je stappen automatiseren. Jij houdt altijd zicht op wat er gebeurt en kunt corrigeren waar nodig.
Kan ik automatiseren en toch controle houden?
Ja, je kiest zelf hoeveel je automatiseert: spraak-naar-tekst, de AI-assistent of Slimme modus. Je ziet altijd wat er wordt verstuurd, en zodra je ingrijpt stopt Slimme modus automatisch.

Kefas uitproberen in jouw gemeente?

Dat kan! Vraag een demo aan en krijg een maand lang gratis toegang.