Ons verhaal over Kefas
... en samen maakten wij Kefas. Met Kefas willen we de kerkdienst toegankelijk maken voor bezoekers uit het buitenland. Wij poldenaren, staan (letterlijk) met de voeten in de klei. Daar vertellen we je graag meer over.
Product specialist
Kitty speelt een actieve rol in de doorontwikkeling van Kefas en zorgt ervoor dat de communicatie en documentatie up-to-date blijven. Met haar passie voor andere culturen en haar kennis van softwareontwikkeling is ze de verbindende schakel tussen onze gebruikers en het ontwikkelteam.
Gerard en Martine de Kimpe zijn al sinds 2015 actief in het vluchtelingenwerk in de Noordoostpolder. Om de kerkdienst toegankelijk te maken voor kerkbezoekers van het AZC gebruikten zij al vroeg een vertaalprogramma om de kerkdienst live te kunnen vertalen.
De wens om het programma ook in andere kerken in te zetten groeide. Begin 2022 lanceerden Gerard en Bob 'Kefas'. Het programma was nu niet meer alleen voor hun eigen kerk beschikbaar, maar voor alle kerken in Nederland.
Na twee jaar zijn er ruim 30 kerken die wekelijks gebruik maken van Kefas. En dat maakt ons dankbaar. We zijn blij dat we samen met de 'vertalers' bij mogen dragen aan de verspreiding van het mooie verlossende nieuws van het evangelie.
Bekijk een overzicht waar Kefas in de media verscheen
Met Kefas willen we de vluchtelingen graag in hun eigen taal vertellen wat er in een kerkdienst gezongen, gebeden en gezegd wordt.
We worden geïnspireerd door de opdracht van Jezus in Handelingen 1: ‘... wanneer de Heilige Geest over jullie komt, zullen jullie kracht ontvangen en van mij getuigen in Jeruzalem, in heel Judea en Samaria, tot aan de uiteinden van de aarde ’
Download onze perskit met informatie, screenshots en foto’s.
Kefas laat buitenlandse kerkbezoekers en vluchtelingen de kerkdienst meebeleven in hun eigen taal!
Kefas
[email protected]
+31 (0)6 11824158
IJzerpad 4b
8313 PK RUTTEN
KVK: 72709863