Wil je kerkdiensten toegankelijk maken voor buitenlandse bezoekers, maar weet je niet waar je moet beginnen? Met Kefas kun je diensten in elke taal vertalen, zodat bezoekers mee kunnen lezen of luisteren. Dit doe je door tijdens de dienst in het Nederlands mee te typen, waarna Kefas de tekst automatisch vertaalt naar de taal van de bezoeker. Ook is het mogelijk om gesproken woord om te zetten naar tekst. Er is altijd een gebruiker betrokken die de kwaliteit van de vertaling waarborgt.
Ontdek in een paar stappen hoe je aan de slag gaat en Kefas binnen jouw gemeente bekendmaakt!
Het is geweldig wanneer mensen met een andere taal of geloofsachtergrond hun weg naar jouw gemeente vinden. Om binnen de kerkelijke gemeente draagvlak te creëren, is het belangrijk om culturele verschillen te begrijpen. Dit geldt ook voor het kinderwerk, waar je te maken kunt krijgen met kinderen die geen Nederlands spreken.
Voor meer informatie verwijzen we je graag naar onderstaande organisaties. Zij bieden waardevolle inzichten, trainingen en materialen om jouw gemeente te ondersteunen in het contact met vluchtelingen en mensen met een andere geloofsachtergrond.
Welkom bij Kefas! Wil je Kefas uitproberen? Dat kan! Vraag een demo aan en krijg een maand lang gratis toegang. We geven je graag een rondleiding door de belangrijkste functies van ons platform. In slechts een paar stappen vraag je je demo aan en kun je Kefas zelf ervaren. Hieronder leggen we je uit hoe het werkt.
Op deze pagina leggen we je uit hoe je kunt inloggen op het Kefas platform. Daarnaast leggen we stap voor stap uit wat je kunt doen als je je wachtwoord bent vergeten.
Je hebt een demo gestart of een Kefas-abonnement afgesloten—maar hoe zet je het nu écht in tijdens een dienst? In ‘Starten met Kefas in jouw kerk!’ raden we aan om eerst alle help-pagina’s door te nemen, zodat je bekend bent met de functies. Heb je dat gedaan? Volg dan onderstaand stappenplan om je eerste dienst klaar te zetten en Kefas direct in gebruik te nemen!